jueves, 27 de agosto de 2009

Soñar la vida, vivir los sueños.

He vuelto a ver "Little Miss Sunshine" (2006). Una gran película.





Una peculiar familia. Cada miembro de la familia tiene su propia excentricidad. El abuelo aficionado al porno y a las drogas, con un look rockero y aptitud de estar de vuelta de todo. El padre de familia con un particular conflicto interior, ya que mientras se dedica a dar clases sobre "cómo obtener éxito", paradógicamente se frustran sus intentos por ver publicada su novela. El tío en fase de recuperación tras tratar de suicidarse por un fracaso amoroso. El chico adolescente enfadado con el mundo y que se siente incomprendido. La madre empeñada en unir y conciliar a todos los miembros de la familia, mientras los demás se empeñan en vivir en constante conflicto. Y en medio de todo esto, la pequeña de la casa, una niña que tiene un sueño, participar en un concurso infantil de belleza ...







Mi escena favorita: el día que por fin Dwayne, el hijo adolescente, enfadado con el mundo, que lee a Nietsche y se siente un extraterrestre dentro de su familia, decide romper el voto de silencio que se había autoimpuesto. La conversación la tiene con su tío, quien a su vez está afrontando una depresión con intento de suicidio frustrado.




En esa conversación sale a relucir el escritor francés Marcel Proust y su " À la recherche du temps perdu"( "En busca del tiempo perdido"), novela concebida en siete entregas, enormemente compleja y extensa, y que se considera una especie de estudio analítico de la vida y del mundo en el que vivía el autor, todo contemplado con gran minuciosidad. No lo he leído y por ello me he acordado que una vez escuché decir a un profesor de literatura algo parecido a lo que dice el protagonista de la película. Es uno de esos libros que muy pocos han leído, sin embargo, se ha traducido a muchos idiomas, y es considerada una de las grandes obras de la Literatura. Su genialidad está precisamente en la técnica narrativa, que unos encuentran genial, y otros imposible de abordar, por su meticulosidad y su profundidad.

Frase atribuida a Marcel Proust:

" Vale más soñar la propia vida que vivirla, aunque vivirla es también soñarla"



sábado, 22 de agosto de 2009

I Am Mine

"No es valiente quien no tiene miedo, sino quien sabe conquistarlo".
Nelson Mandela






"I am Mine" Pearl Jam



"Los egoístas están en línea
esperando comprarse un poco de tiempo.
¿Yo? Decido cada vez que respiro.
Sólo soy dueño de mi mente.

El norte y el sur es lo que es el reloj para el tiempo.
Hay este y oeste y hay vida en todas partes.
Sé que nací y que moriré,
lo que pasa entre vida y muerte es mío.
Pertenezco a mí ( Me pertenezco).

Y las sensaciones, son abandonadas,
toda la inocencia perdida de una vez por todas.
Significativo, detrás de los ojos
no hay necesidad de esconderse,
estamos seguros esta noche.

El océano está lleno porque todos lloran.
La luna llena busca amigos en la marea alta.
El dolor crece cuando se niega.
Sólo sé lo que pienso
Me pertenezco.

Y el significado, es abandonado,
toda la inocencia perdida de una vez por todas.
Significativo, detrás de los ojos
no hay necesidad de esconderse,
estamos seguros esta noche.

Y las sensaciones que quedan atrás.
Todos los inocentes rotos por las mentiras.
Significativo, entre líneas
Probablemente necesitaremos escondernos.

Y el significado que queda atrás.
Los inocentes perdidos de una vez y para siempre
Todos somos diferentes tras los ojos
no hay necesidad de esconderse."
















(Dedicada a un can muy especial, gracias por compartir.)

domingo, 16 de agosto de 2009

Carcassonne





Se conocen varias leyendas sobre el nombre de la ciudad, siendo la mas aceptada la que tiene que ver con el asedio de la ciudad por Carlomagno. Se cuenta que Madame Carcas, señora de la ciudad y estandarte de la resistencia, después de cinco años de asedio, durante el siglo IX, tiró un cerdo lleno de grano por las murallas, haciendo creer erróneamente a los asaltantes que la ciudad estaba llena de alimentos y podían resistir todo el tiempo que quisieran. Carlomagno se retiró, y las trompetas de la ciudad empezaron a sonar. “Carcas sona”….

Carcasona (Carcassonne en francés, Carcassona en occitano) es en la actualidad, la capital del departamento de Aude, en la región Languedoc-Rosellón, al sur de Francia, a medio camino entre Perpiñan y Toulouse. Su ciudad amurallada ( la cité) fue declarada en 1997 Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

La ciudad tiene una larga historia de 2500 años. Ya en el año 100 a.C. la cima fue fortificada por los romanos ( se conservan las torres galorromanas del Bajo Imperio, SIV). Entre otros episodios históricos, Carcassonne jugó un papel muy importante durante la cruzada contra los cátaros o albigenses. La ciudad estaba bajo la influencia de los cátaros, importante herejía medieval que se extendió sobre todo en el sur de Francia y que fue combatida por la Iglesia y los reyes franceses por medio de una intensa cruzada. Después de quince días de sitio, en agosto de 1209, el ejército de los cruzados de Simón de Montfort logra la rendición de la ciudad. Después de esta victoria, se ampliaron las fortificaciones y Carcasona se convirtió en una ciudadela defensiva de la frontera entre Francia y la Corona de Aragón muy importante. En el año 1213, la batalla de Muret, ganada por Simón de Montfort contra el rey Pedro II de Aragón, marcó el preludio de la dominación de los reyes de Francia sobre Occitania. Otro episodio decisivo tuvo lugar durante la Guerra de los Cien Años en el SXIV, aunque la ciudad baja fue tomada, pero no consiguió tomarse sin embargo la ciudad amurallada. En el siglo XVII, con el Tratado de los Pirineos, la provincia fronteriza de Rosellón quedó definitivamente en manos francesas, con lo que Carcassonne pierde su importancia como enclave defensivo, conviertiéndose en una ciudad que vive de su comercio, concentrada en su industria textil.

La parte fortificada de Carcasona llegó a estar tan deteriorada que el estado francés consideró seriamente derruir las murallas. En 1849 se redactó un decreto oficial que generó un gran revuelo. El historiador Jean-Pierre Cros-Mayrevieille y el escritor Prosper Mérimée lideraron una campaña para preservar la fortaleza como Monumento histórico. Ese mismo año se le encargó al arquitecto Eugène Viollet-le-Duc el proyecto de renovación de la ciudad alta. La fortificación consta de un doble anillo de murallas coronadas por 53 torres, magistralmente restauradas.

Entre otras curiosidades, he leído que esta ciudad sirvió de inspiración a un alemán para inventar un juego de mesa que lleva el nombre de la misma, Carcassonne.

Pasear por la cité de Carcassonne es como entrar en una ciudad de cuento, por supuesto de inspiración medieval, y de paso, una oportunidad de aprender vocabulario sobre fortificaciones: liza ( espacio comprendido entre los recientos amurallados o anillos), matacán (galería de piedra que permitía disparar verticalmente de arriba a abajo), cadalso ( similar a lo anterior pero más antiguos y de madera), rastrillo ( reja de hierro o madera que se desliza para bloquear el paso), saeteras (abertura vertical para efectuar los tiros con arco), barbacana ( muro almenado), y o otras más conocidas, como fosos, almenas, torre de homenaje...etc

Algunas fotos de la visita.




Entrada al castillo




Puerta de Saint-Nazaire



Liza: paseo entre los dos anillos de murallas.



Cadalso




Torre cuadrada del obispo




Recorriendo las murallas. Desde la torre del homenaje del castillo.



Calle del interior de la cité.



Y Carcassonne de noche...




viernes, 14 de agosto de 2009

A change is gonna come ( Versionando)

La canción "A change is gonna come" fue compuesta en 1964 por Sam Cooke. Es una de esas canciones que están muy vinculadas a todo el movimiento reivindicativo de los derechos civiles en los EEUU de los años sesenta, en relación con la lucha contra la discriminación racial. Con el tiempo, se ha convertido además en una canción clásica dentro del soul.

Últimamente la he escuchado mucho porque una versión de esta canción es la primera del último disco del cantante británico Seal.

Lo que son las cosas, precisamente hoy, dentro de las bobadas estivales, me ha dado por abrir una de esas "galletas cibernéticas" de la fortuna, que dicen obviedades a veces risibles incluso, pero justamente me ha ido a tocar una que decía esto...


"Has estado esperando un cambio desde hace tiempo. ¿ Por qué no lo impulsas tú?"





Original Sam Cooke. " A change is gonna come".



Versión 2008. Seal. "A change is gonna come".





( Traducción)

Hay un viejo amigo
al que una vez le oí decir
algo que me llegó al corazón
y empezaba así

Nací junto al río
en una pequeña carpa
y como el río
he estado fluyendo desde entonces
Él dijo que desde hacía un largo tiempo venía
pero sé que mi cambio va a llegar


Él dijo que ha sido muy duro vivir
pero yo tengo miedo de morir
Podría no tenerlo si supiera
que hay allí más allá del cielo
Viene desde hace un largo, largo tiempo
pero sé que mi cambio va a llegar


Fui, fui con mi hermano
y le pregunté, "Hermano
¿podrías ayudarme, por favor?"
Él dijo, "Mi buen hermano
me gustaría pero no puedo"
y cuando, cuando miré alrededor
yo había dado marcha atrás
cayendo sobre mis rodillas dobladas.

Hubo ocasiones en las que pensé
pensé que no resistiría mucho más
pero de algún modo ahora mismo creo
que soy capaz, capaz de seguir adelante.

Te digo que ha sido mucho tiempo
y ha sido un viaje cuesta arriba
todo el camino
pero yo sé, yo sé, yo sé
sé que mi cambio va a llegar.

Algunas veces tuve que llorar toda la noche
Sí, lo hice.
Algunas veces tuve que darme por vencido
por aquello que sabía que era equivocado.
Sí, ha sido un viaje cuesta arriba
Seguro que ha sido un largo camino
Sí, lo ha sido
cada paso del camino.
pero yo creo, yo creo
que esta noche llega mi cambio
Te digo eso

Llega mi cambio

sábado, 8 de agosto de 2009

"Estos días azules y este sol de la infancia ". Los últimos días de Antonio Machado

"Nunca perseguí la gloria
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canciòn;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles
como pompas de jabòn.
Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse."

Antonio Machado













El poeta Antonio Machado, salía desde Cataluña hacia Francia junto con miles de republicanos derrotados que formaban aquella inmensa columna, todavía hostigada por la aviación alemana al servicio de Franco. Iba con su anciana madre, con su hermano José y la compañera de este. En un cuaderno de notas poco conocido y apenas difundido, José, que era pintor, relata los últimos días del poeta.

(...)

Al atardecer del día siguiente, cambió su suerte. "Corpus Barga, uno de los mejores amigos que nos acompañaron en el éxodo, logró llegar a Perpigñan, y regresó (con posibles) para llevarnos al cercano pueblo de Collioure.

El comportamiento de este generoso amigo llegó hasta el punto de coger en brazos a nuestra madre y llevarla desde la estación al pueblo por la ancha calle que lo cruzaba y que terminaba en el mar. Por allí marchamos todos con ellos. Siguiendo este camino, llegamos a la plaza principal, donde, ante un pequeño arroyuelo, se levanta el pequeño hotel Bougnol-Quintana, en el que quedamos alojados".

Era la noche del 28 de enero y aquella sería la ultima morada del poeta. Recibió, del secretario de la embajada española en París, los medios para hacer frente a las necesidades más apremiantes. "Transcurrieron unos días añade José en los que el reposo material pareció aliviarle la afección del corazón. No obstante veía claramente que se aproximaba el final de su vida. Pensándolo decía: Cuando ya no hay porvenir, por estar cerrado el horizonte a toda esperanza, es ya la muerte lo que llega".

"No podía sobrevivir a la pérdida de España. Tampoco, sobreponerse a la angustia del destierro. Este fue el estado de su espíritu el tiempo que aún vivió en Collioure. Sin embargo, unos días antes de su muerte, me dijo ante el espejo, mientras trataba en vano de arreglar sus desordenados cabellos: Vamos a ver el mar.

Esta fue su primera y última salida. Nos encaminamos a la playa. Allí nos sentamos en una de las barcas que reposaban sobre la arena. El sol de mediodía no daba casi calor. Era en ese momento único en que se diría que el cuerpo entierra su sombrabajo los pies".

Al cabo de un largo rato, el poeta, señalando una de las humildes casitas de pescadores, le dijo a su hermano: "¿Quién pudiera vivir tras una de esas ventanas, libre ya de toda preocupación". Después se levantó trabajosamente y, en silencio, regresaron al hotel. Dos días antes de su muerte, escribió una carta a su querido amigo Luis Santullano. Ya inmóvil, en la cama, la muerte le sobrevino la tarde del 22de febrero, miércoles de ceniza.

"La noticia se propagó rapidísimamente añade José, y en las primeras horas de la mañana siguiente recibí una emocionada carta del insigne escritor Jean Cassou, solicitando en su nombre y en el de los escritores franceses, que el entierro se verificase en París. Pero, agradeciendo infinito este homenaje de la Francia inmortal, decliné tan grande honor, pues, aunque en esos momentos estaba lejos de los demás hermanos, creí interpretar así los sentimientos de todos, mirando más que nada la sencilla y austera manera de ser del poeta. Y así preferimos que durmiese el último sueño en el sencillo pueblo de pescadores de Collioure".

Y añade José que al entierro se sumó todo el pueblo, con su alcalde a la cabeza. "Pero lo más emocionante fue que seis milicianos, envolviendo el féretro con la bandera de la República española, lo llevaron en hombros hasta el cementerio. Y téngase en cuenta que para realizarlo tuvieron que escapar de la implacable vigilancia del tristemente famoso castillo de Collioure, donde con tan injusto rigor se les trataba".

Quedó el poeta en la tumba de la familia de una buena señora, amiga íntima de la dueña del hotel. La madre, muy enferma y agotada, yacía en la cama. "Volviendo por un momento a la realidad, me preguntó llena de angustia, mirando al lecho que había quedado vacío: ¿Qué ha sucedido? Traté de ocultárselo. Pero a una madre no se la engaña y rompió a llorar como una pobre niña. Dos días después, sus bellos dulces ojos se nublaron para siempre".

Algunos días después, José halló un papel arrugado en el gabán del poeta. En él había escrito a lápiz tres anotaciones. "La primera reproducía en inglés las palabras con las que comienza el famoso diálogo de Hamlet: "Ser o no ser". La segunda tenía sólo un renglón. Pero en este renglón se veía escrito el último verso que escribió en su vida. Dice así: "Estos días azules y este sol de la infancia".

Y en la tercera y última, Antonio Machado reproducía completos estos versos suyos, ya publicados, pero en los que introducía una corrección:

"Y te daré mi canción:

Se canta lo que se pierde

con un papagayo verde

que la diga en tu balcón"

La corrección consistía en decir "te daré" en vez de "te enviaré o te mandaré mi canción".


( Extraído del artículo que Luis Díez escribió para Público.es con ocasión del 70 aniversario del fallecimiento de Antonio Machado, el pasado 22 de Febrero de 2009. En Febrero de 2008 llega al Ministerio de Cultura español un importante testimonio de los últimos días de vida del poeta Antonio Machado, gracias a Carmen Machado, hija de José Machado y sobrina del poeta. Residente en Chile desde que su padre llegará en 1940, tras su periplo francés, y gracias a un barco fletado por Pablo Neruda, decidió enviar el diario de su padre, en el que éste relata aquellos díficíles días que fueron los últimos de vida del poeta Antonio Machado. )







En mi reciente viaje, pude visitar esos lugares:


Pueblo de Collioure.



La última morada del poeta.


Epitafio que aparece en su tumba en el pequeño cementerio de Collioure.

viernes, 7 de agosto de 2009

Nine million bicycles

Gracias a esta canción, si a nada menos que "nueve millones de bicicletas", conocí a Katie Melua. Entre otras joyitas tiene una curiosa versión de " Just like heaven " de The Cure que quizá ponga en la sección "versionando" algún día de estos. De momento esta canción que es una contundente declaración amorosa... basta con fijarse en el principio...

"There are nine million bicycles in Beijing
That´s a fact,
It´s a thing we can´t deny
Like the fact that I will love you till I die. "


"Existen nueve millones de bicicletas en Pekín
eso es un hecho,
es algo que no podemos negar
como el hecho de que te voy a amar hasta la muerte. "







"Nine Million bicycles" Katie Melua




En realidad la letra me dio un poco igual, en este caso, porque fue la música lo que lograba "transportarme".




.