En la película recién estrenada de Clint Eastwood, en un momento dado, Nelson Mandela (Morgan Freeman), le recomienda a Francois Pienaar (Matt Damon) un poema. El título de este poema de William Ernest Henley (1849–1903), "Invictus", ha sido precisamente el elegido para dar también título a la película.
Invictus
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
(Traducción)
Más allá de la noche que me cubre
negra como el abismo insondable,
doy gracias a los dioses que pudieran existir
por mi alma invicta.
En las azarosas garras de las circunstancias
nunca me he lamentado ni he pestañeado.
Sometido a los golpes del destino
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.
Más allá de este lugar de cólera y lágrimas
donde yace el Horror de la Sombra,
la amenaza de los años
me encuentra, y me econtrará, sin miedo.
No importa cuán estrecho sea el portal,
cuán cargada de castigos la sentencia,
soy el amo de mi destino:
soy el capitán de mi alma.
Una película muy interesante, que cuenta una historia real, que muestra un momento concreto de la vida de Madiba ( Nelson Mandela), ya convertido en presidente de Sudáfrica. Conmovedora.
Nkosi skeleli Africa (Himno de Sudáfrica).
1 comentario:
Publicar un comentario